hiddenchina.org | Сказка народа Чжуан о храброй певице Лиу Саньцзе.
Русский гид в Пекине. Индивидуальные туры по Китаю.
гид, пекин, китай, путешествия, чая, туры, индивидуальные, экскурсии, маршруты
1039
single,single-post,postid-1039,single-format-standard,ajax_updown_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-2.0,wpb-js-composer js-comp-ver-4.4.4,vc_responsive

Сказка народа Чжуан о храброй певице Лиу Саньцзе.

200908102005184ce15

   Лиу Саньцзе (刘三姐)- героиня легенд народности Чжуан, живущих на юге Китая в живописной провинции Гуанси . Красавица, певшая песни так,  что люди вокруг заслушавшись забывали обо всем.

Когда-то давным-давно, во времена Тан, в маленькой  деревушке Чжунцзянь,   что неподалеку от горы И, жила-была семья Лиу, отец , мать, дочь и сын. Жили они просто, каждый день работали в поле. Однажды мать пошла работать в поле, устала и прилегла отдохнуть. Тут откуда-то прилетела золотая иволга, села на ветку дерева и запела:

-Мама, мама, расчесала белые волосы.  Мама любящая, мама заботливая. Я приду к тебе в дом жить.

Засмеялась женщина, больно хорошо пела иволга. Кинула ей два своих белых волоса.

Поздно вечером, Лиу, уставшая от дневных трудов, уснула. Но сон ее был зыбок, и пришло к ней снова видение иволги.  Почудилось ей, будто залетела птица в дом, а в клюве ее- два белых волоса. Взяла иволга те волосы и спрятала на своей груди.

Прошел год, у матери семейства Лиу родилась девочка- беленькая, пухленькая. Назвали ее Шаньхуа, а поскольку было в семье трое детей, называть ее стали и Саньцзе- третьей сестрой.

Саньцзе росла девочкой необычной. Говорить стала раньше других, а потом и петь. И такой голосок у нее был ладный, и песни ее становились все складней и складней, и вот уже не было никого в деревне равного Лиу Саньцзе в искусстве сложения песен.  Но не только песнями славилась Саньцзе, красота девушки становилась все ярче с каждым годом. Кожа ее подобна была цветку лотоса, а глаза блестели ярче солнца в отражении реки Ли.

Однажды, на праздник Середины Осени, под османтусовым деревом собрались все девушки и юноши из окрестных деревень и стали петь.  Пели они один день, второй, третий- кто кого перепоет.  Песнь Санцзе лилась словно воды реки- плавная и сильная, вечером третьего дня девушка забежала на холм, напротив деревенских парней, и запела так, что всем стало ясно- никому не превзойти Санцзе,  ничей голос не сравниться с ее. Парни, понурив голову разбрелись по домам. Остался только один,  Ли Шитхень, живущий в деревне по соседству.

-А что же ты не уходишь?

-Саньцзе…Я хочу,чтобы ты учила меня петь.

-Хорошо, как будет у тебя время, приходи к нам.

К тому времени родители Саньцзе уже умерли,  старшая сестра вышла замуж, и осталась Саньцзе одна с братом, вместе они сеяли и вели хозяйство, собирали хворост.  Ли Шитхень частенько приходил к ним в гости. Помогал Саньцзе в работе, а она учила его петь.

Как-то Саньцзе заприметил богатый помещик из соседнего уезда. Звали его Мо, слыл он человеком нехорошим, притеснял  бедный люд. Так понравилась Мо Саньцзе, так запало ему в душу сладкое пение девушки, что решил он заслать к Саньцзе сваху. Не обрадовалась Саньцзе свахе, встретила насмешными песнями и велела уходить туда, откуда пришла.

Вернулась сваха к Мо, рассказала ему все, как было. Разозлился Мо. Отправился он искать лучших певцов. Нашел троих, отправил их к Саньцзе, велел во чтобы то ни стало перепеть девушку. Те взяли большую песенную книгу и пошли.  Встретили они Саньцзе на реке, та как раз стирала у большого камня белье.

-Ты Саньцзе? Мы пришли соревноваться с тобой в песнях!

-Нет, я ее младшая сестра. Саньцзе нет сейчас здесь. Но я могу вместо нее начать соревнование.

liusanjie

И запела Саньцзе. Чем больше она пела, тем грустнее становилось пришедшим. Так она их высмеяла, что подумали они, ежели так поет младшая сестренка Саньцзе, то как же поет сама Саньцзе? Решили они, что делать им у этой реки нечего, закрыли книгу и ушли восвояси.

А тем временем, Ли Шитхень, тоже стал неплохо слагать песни. Как-то сидели они лунной ночью с Саньцзе у реки и пели, увидел это Мо, разозлился, пришел к старшему брату Саньцзе, и говорит:

-Недобрым занимается твоя сестра с этим Ли! Ты учти, если я еще раз подобное увижу, за себя не ручаюсь!

Вернулся Ли домой и говорит:

-Саньцзе, нечего тебе по вечерам песни распевать, будешь теперь дома сидеть. А то накликаем на себя гнев Мо- плохого человека.

Огорчилась Саньцзе. Наступил вечер. Брат передвинул свою кровать к двери и улегся спать, подумав, что так уж точно Саньцзе никуда не денется. Саньцзе усмехнулась про себя, дождалась, пока брат уснет покрепче, и распахнув окно, перепрыгнула через него и убежала.

На следующий день рассказал брат Мо, что не в силах он справится со своей сестрой. Тот в ответ, подошел к реке, выбрал один булыжник и отдал его Лиу со словами:

-Пусть Саньцзе разведет огонь, возьмет в руку булыжник и станет держать его над пламенем. Если булыжник на огне размякнет- я отступлюсь, а коли нет- быть Саньцзе моей.

Брат все сделал, как сказал Мо. Саньцзе  развела костер, поднесла к огню камень, и о чудо, он размяк! Увидел это ее брат, обрадовался, побежал к Мо, чтоб показать ему мягкий камень. Мо увидев, так разозлился, что зашвырнул булыжник в реку, на самое дно, и тут же над водой показалась вершина большого камня, который стоит там и по сей день, называют люди его Камень Чемчужины Дракона.

Не забыл обиды Мо, подкараулил Саньцзе, когда она собирала хворост и напал. Саньцзе вырвалась из рук плохого человека, но не тут то было — выбежала она на поляну, а там обрыв.  Делать нечего, кинулась Саньцзе в реку. Все, кто видел, так и решили, что не петь больше песен Саньцзе. А Саньцзе то спаслась! Прыгнула она в реку, а тут откуда не возьмись — лодка. Подплыл к ней старик-рыбак и спас.

Оправилась Саньцзе , нашла где-то старое платье, одела, взяла кусок угля, перемазала им лицо, сгорбилась…И куда делась красивая девушка? Перед нами старуха! Пришла Саньцзе под видом старухи к Мо и говорит:

-А Саньцзе то жива! Я только что видела ее у пещеры, она там песни распевает! Не веришь? Так пойди сам и посмотри.

-У какой это пещеры? Отведи меня туда!

Привела Санцзе Мо к пещере и говорит:

-Вот тут она пела. Внутри пещеры прячется, ты зайди, посмотри.

Мо зашел, а Санцзе не мешкая забралась наверх , и столкнула к входу пещеры камень, да так, что прижало Мо- одна нога снаружи осталась торчать, позже нога его тоже в камень превратилась, по сей день там.

А Саньцзе радостная и свободная вернулась в деревню. Пошла прямиком к дому Ли Шитхеня. Видит, лежит тот на кровати, плачет, сам не свой. Увидел Ли Шитхень Санцзе, глазам не поверил, обрадовался. Думал, говорит, что умерла, а ты живехонька. Рассказала ему Саньцзе о том, как спаслась. И пошли они на родостях к пику Семи звезд, сели там и стали петь. Так пели они семь дней и семь ночей. А потом- пропали. И никто о них больше ничего не слышал. Только видели люди, как две иволги взлетели со скалы.

С тех пор  Чжуан каждый год третьего числа третьего месяца вспоминают Саньцзе и устраивают в ее честь праздник.

П.С. Легенда- с китайских форумов. Перевод,хоть простенький,но мой :-)

Похожее в блоге

No Comments

Post a Comment